1. 创业头条
  2. 前沿领域
  3. 人工智能
  4. 正文

科大讯飞发文回应AI同传造价:从未隐瞒转写同传声音

 2018-09-26 11:59  来源:A5创业网  我来投稿 撤稿纠错

  【推荐】海外独服/站群服务器/高防

A5创业网(公众号:iadmin5)9月26日报道,针对有同传译员爆料的讯飞同传使用人类翻译冒充AI的消息,此前科大讯飞曾经通过媒体做出过一些回应,强调是通过人机耦合的模式,人工智能在目前还没有办法完全替代人工同传。

昨日,科大讯飞再次做出回应,称从未隐瞒转写同传声音,也不存在侵犯同声传译知识产权的可能性。

以下为科大讯飞回应全文:

各位讯飞同事:

大家好! 最近,网络上出现大量关于对“科大讯飞AI同传”进行的讨论,甚至出现了带有恶意抹黑目的的文章。一位同声传译人员因为在工作中把“讯飞听见”的转写功能误会成“机器同传”,从而引发了这次的讨论。9月24日,消费者BG副总裁、听见科技总经理王玮与该人士进行了充分沟通和说明,该人士随后发帖表示“科大讯飞没有造假”。

沟通发现,这次误解产生的一个原因是:对这次会议如何使用讯飞听见系统的字幕技术应用和展示方式,承办方已两次对会务公司及翻译公司提前做了说明,并要求翻译公司提前告知同声传译。该名同传称“这一点上,我倒确实后来听相关方说,跟我确定会议相对晚,据说其他译员老师被通知了,可能是因为我确定晚漏了我一个”,“确实是情绪有些激动,比较不好意思”。

我们必须明确地告诉大家:科大讯飞没有造假。为了让各位同事充分了解事情来龙去脉,特地还原事实如下:

9月19至20日,“创新与新兴产业发展国际会议”在上海举办,这个会议由中国工程院与上海市人民政府、工业和信息化部共同举办,会议主办方明确表示,采用讯飞听见智能会议系统,对演讲人员的语音及同传人员的语音进行实时转写文字上屏,这个具体方案的实施,事前主办方已与科大讯飞、翻译公司进行过充分沟通并达成一致意见。而对现场同传人员上屏文字进行语音合成并进行直播,都是主办方提出的具体会务需求,科大讯飞仅为此提供技术支持,直播过程与科大讯飞并无关联。会议主办方和中国工程院明确表示,科大讯飞没有造假,并充分肯定科大讯飞技术成果的领先性。

1、 科大讯飞从未“隐瞒”转写同传声音

考虑到“2018创新与新兴产业发展国际会议”的学术背景和所涉及专业,会务组选择了用“讯飞听见”转写演讲者和同声传译的语音。

对这项方案,会务组与本次会议合作的会务公司及翻译公司都在会前充分沟通并达成一致,并要求翻译公司告知同传人员。

此外,会务组同时要求科大讯飞对现场同传人员上屏文字进行语音合成,并通过知领直播平台同步直播,其目的是为进一步展示智能语音合成技术最新成果。

这次提供的技术方案,都是应主办方要求提供的,对各方都是充分透明的。为期两天的会议过程中,科大讯飞一直按照既定方案进行会议支持,上会的是“讯飞听见”,而非“机器翻译”。另外,在9月19日下午,科大讯飞董事长刘庆峰在会议主论坛上发表的《共建人工智能创新体系》主题演讲中,也对同传语音转写进行了明确的说明。

整个过程中,我们始终秉持阳光、透明和实事求是的沟通原则,这也是我们长期坚守的基本价值观。

2、科大讯飞不存在侵犯同声传译知识产权的可能性

科大讯飞和同传译员都是会务组的技术服务支持方,科大讯飞在此过程中不存在侵犯译员知识产权的可能性。相关知识产权保护问题可以参考AIIC-United Nations Agreement(联合国国际会议口译员协会协议):

根据AIIC-United Nations Agreement(联合国国际会议口译员协会协议)第四部分Working Conditions(工作条件)关于Disclaimer for broadcasting(广播免责声明)的一条,原文如下:An audio/video file of interpretation shall be the property of the employing Organization。 (口译的录音/录像文件为雇主组织产权所有)。

3、科大讯飞技术既能转写也能翻译

发帖的同声传译在现场看到两张屏幕,一张显示演讲者演讲的英文文字,一张显示同声传译的中文文字,但这并不代表科大讯飞只有“转写功能”,没有“机器翻译”功能。

“讯飞听见智能会议系统”是一款中英文语音实时转写和多语种实时翻译系统。它有两套方案,一套具有“机器翻译”的功能,在会议现场进行全自动离线翻译并同步展示在屏幕上,没有任何人工同传参与,logo显示为“讯飞听见--AI离线翻译系统”;另一套具有“听见转写”的功能,会议的发言语音转写成文字上屏,Logo显示为“讯飞听见”。这两套方案在不同的会议场景都会使用。

事实上,在9月17日的上海世界人工智能大会上,讯飞听见的两种翻译模式就得到了应用,并为多位嘉宾提供了全自动离线翻译服务。

在9月17日上午重要的主论坛上,现场一共十二位演讲嘉宾,除了其中三位用了人机协作“听见转写”的方式,其余全部使用讯飞全自动离线机器翻译,包括马云、马化腾、李彦宏、雷军等嘉宾发言,科大讯飞都是提供离线机器翻译功能,现场同步将中英文展示在屏幕上。

根据后台数据统计,科大讯飞机器翻译服务目前每天达650多万次。大家可以通过下载讯飞听见APP,在手机上先行体验讯飞转写及翻译效果。

4、机器翻译明年将达英语专业八级水平,可以较好满足日常交流需要,但还无法代替同传

目前,科大讯飞的机器翻译已经达到大学六级水平,2019年将达到英语专业八级水平。

讯飞翻译机自推出以来,机器翻译的功能在天猫和京东的用户好评率都达到99%,可以较好满足日常交流需要,但机器翻译水平还无法代替同传。

比如,在会议场合,尤其是涉及到政治、技术和较为敏感或专业的会议,并不是完全字对字的翻译便可传递演讲者的信息,同声传译译员需要整合演讲者话语,传达演讲者的意图和态度,而目前这是机器翻译很难做到的。这也是科大讯飞探索人机耦合道路的另一个原因——让机器成为同传的助手,提升同传工作效率和准确度。

5、 “人机耦合”不仅是技术发展的趋势,更是社会伦理发展的要求

“人机耦合”包括两种方式,一是人和机器来共同完成一项任务(比如通过机器转写和同传翻译实现大屏幕的展示,可以通过语音合成将同传老师的文字合成为多语种声音),第二个就是机器作为助手,辅助人来完成某一项任务(比如科大讯飞与上海外国语大学合作的“口译助手”)。

早就在2016年的讯飞年度发布会上,科大讯飞董事长刘庆峰就首次提出“人机耦合”的概念,并展望“人和机器的深度耦合将会带来人类的智慧大爆炸”。

2017年10月21日,科大讯飞牵手上海外国语大学成立了“上海外国语大学-科大讯飞智能口笔译研究联合实验室”,希望通过和上海外国语大学合作,探索培养译员、辅助译员工作的新方式,通过机器与人的协作:帮助同传译员,工作时提供转写和翻译结果作为参考,提升准确率,减轻短期记忆压力;帮助交传译员,减轻笔记压力,提升准确率。

而在今年的重庆“智博会”(8月23日)和上海“世界人工智能大会”(9月17日)上,刘庆峰进一步提出,人工智能下一步的关键是算法的突破、数学统计建模方法和脑科学研究的深度结合以及人机耦合的持续探索。

在9月19日的2018创新及新兴产业发展国际会议主论坛上,刘庆峰明确提到,“未来一定不是机器代替人,而是人机耦合的,科大讯飞已经和上海外国语大学在研究人机耦合的方式,我们希望用机器帮助我们顶尖的同传更好地发展他的能力。未来,机器和人必须是协同的”。

6、我们将用法律武器维护公司声誉

我们一直本着善意和各方沟通交流。本次沟通说明之后,事实真相已非常清晰。我们感谢社会各界对科大讯飞的信任、关心与支持。对于继续抹黑科大讯飞,捏造虚假信息,误导公众,损害我司名誉权的机构或个人,我们将保留诉诸法律的权利。

“比人类更强大的,绝不是AI,而是掌握了AI的人类”,这是科大讯飞一直秉持的核心价值观。早在2017年6月29日,科大讯飞官方微信就专门发文《科大讯飞:拒绝神化 人工智能技术需踏实前行》,呼吁各界不要对还在发展中的新技术过度神化,以免对大众造成错误引导,从而不利于产业生态持续健康发展。

本次事件中部分同传老师的关切和疑虑,也值得我们认真考虑并在今后工作中吸收。科大讯飞期待和不同的行业专家握手对话,用AI为各行各业赋能。

未来,我们将一如既往践行“让机器能听会说、能理解会思考,用人工智能建设美好世界”的使命,顶天立地,踏实前行。

科大讯飞消费者事业群

安徽听见科技有限公司

2018年9月25日

申请创业报道,分享创业好点子。点击此处,共同探讨创业新机遇!

相关文章

  • 讯飞会议耳机登上《新闻联播》,助力AI+办公新潮流全球加速普及

    据4月18日《新闻联播》报道,国务院总理李强在第135届中国进出口商品交易会(广交会)期间,对包括讯飞会议耳机在内的智能硬件出海情况表示关心。生成式AI会议助手,让工作效率翻倍近年来,随着文字、语音、图像等处理能力跃迁,大模型摇身变为“助理”走入办公室和会议室,结合传统软硬件,使得办公和会议智能化。

  • 清华团队国产“Sora”火了 可一键生成1080p高清视频

    近日,生数科技联合清华大学发布了视频大模型「Vidu」,其强大功能引起了全网关注。该模型支持一键生成长达16秒、分辨率达1080p的高清视频内容,画面效果接近Sora。据悉,Vidu生成的视频画面流畅,细节丰富,逻辑连贯,呈现出高度接近真实世界的效果,并且几乎不会出现穿模、鬼影、运动不符合现实规律的

  • 从汽车到汽车机器人,不用再等100年

    ©自象限原创编辑丨程心20世纪50年代开始,世界所有的汽车公司都竞相开发操作简单,功能齐全的理想家庭用车。1950年,全球汽车总产量首次超过一千万辆。价格低廉、驾驶方便、油耗低的百姓汽车广受大众青睐。但从1888年,奔驰生产出世界上第一辆可供售的汽车至1950年,整整经历了60年,家用汽车才开始走向

    标签:
    智能机器人
  • 为何海尔智家能够做到“换新不厌旧”?

    在繁忙的城市角落,张先生的小公寓里藏着一个宝贝——一台20年前的海尔老式彩电。这台电视见证了他的拼搏、快乐和岁月的流转。虽然他对新科技并不感冒,但他的儿子小张对此却充满了好奇和热情。小张在线上看到以旧换新活动的同时,说服了张先生,并在手机上下单预约上门服务。没多久,服务人员便上门拆走旧家电,安装调试

    标签:
    海尔智家
  • 也谈谈AI洗稿

    前几天腾讯发了个公告称:平台巡查发现有些MCN和作者发布大量“AI洗稿”内容。并宣称要对“AI洗稿”行为进行打击,同时鼓励合理运用AI技术。其实我是想借此机会,给大家说说“AI洗稿”这件事,隐秘在黑暗角落里的赚钱行为。“洗稿”就是把别人的文章用AI工具修改润色一下或调整段落,然后再发到自媒体平台上,

    标签:
    ai智能
  • 竞逐智能家居大模型:美的“蓄力”,海尔“疾行”

    随着ChatGPT火热出圈,AI大模型便成为了各行各业必争的高地。

    标签:
    智能家居
  • 李彦宏新目标,押注AI原生应用

    文/道哥“未来,自然语言将成为新的通用编程语言。你只要会说话,就可以成为一名开发者,用自己的创造力改变世界。”4月16日,百度创始人、董事长兼首席执行官李彦宏在Create2024百度AI开发者大会上表述了对未来AI人工智能发展的新一轮展望。自OpenAI发布ChatGPT大模型后,这股AI人工智能

    标签:
    李彦宏
  • AI算力竞赛加速散热技术变革,液冷方案获行业青睐

    进入AIGC时代,智算中心规模日渐庞大,服务器能耗与日俱增。如何降低智算中心能耗已成为国家和地方政府关注的焦点。工信部数据显示,2022年全国数据中心总耗电量约2700亿千瓦时。当前,大部分数据中心仍主要采用风冷散热技术,在单柜密度、PUE值方面已愈发难以满足行业发展及绿色节能方面的要求,而冷板式液

  • 中国AIGC最值得关注企业&产品榜单揭晓!首份应用全景图谱发布

    “你好,新应用!”站在大模型落地元年,是时候喊出这句话了。从软件APP、智能终端乃至具身智能等等,AIGC开始席卷一切。大模型玩家、互联网巨头、终端厂商、垂直场景玩家纷纷入场,办公、创作、营销、教育、医疗领域相继被渗透……一个万亿市场,正在酝酿。站在浪潮起点,当下发展究竟如何了?机遇在哪?挑战如何?

  • 标准引领促转型 提升新质生产力——2024数字教育标准创新应用研讨会召开

    4月14日,以“标准引领促转型,提升新质生产力”为主题,由全国信息技术标准化技术委员会教育技术分技术委员会主办,锐捷网络承办的2024数字教育标准创新应用研讨会暨《高等学校数字校园建设规范(试行)》(以下简称《规范》)优秀及典型应用案例的颁奖活动在福州举办。本次会议聚焦赋能新质生产力和高校教育数字化

编辑推荐